5,000円以上のご購入で
送料無料

【モダン紅型】牡丹と蝶に市松模様 (名古屋帯)

5,000円以上のご購入で
送料無料

【モダン紅型】牡丹と蝶に市松模様 (名古屋帯)

【モダン紅型】牡丹と蝶に市松模様 (名古屋帯)
¥254,100
牡丹柄に市松模様の帯反物です。
サイズ 幅37cm×長さ5m
生地:絹


※購入前に必ずご確認下さい※
◆おかめ工房オリジナル商品です。
◆手染めになりますので、一点ものになります。
◆染めムラなどある場合がございます。ご了承ください。

※商品の色は、可能な限り実物に近い色を出そうとしておりますが、携帯やパソコン、スマホのモニター環境により若干異なって見える場合がございます。

<牡丹文>
牡丹は中国の原産ですが、花が豪華なことから中国では「百花の王」とされ、富貴の象徴でした。日本には奈良時代には伝えられましたが、一般に人気の文様となったのは、花自体の栽培が進んだ江戸時代からで、襖絵や衝立、屏風、食器類に「文様の王」のごとく用いられました。牡丹文自体の種類も多く、きものでは意匠化された図案風な牡丹文からやがて絵画風、写生的な表現が好まれるようになり、現在に繋がっています。

<蝶文>
蝶文が和風化され用いられるようになったのは平安中期以降で、能装束や小袖に意匠されたのは桃山時代からです。好まれた理由の一つとして、姿形の優美さ愛らしさもありますが、その変化の様が呪術的神秘性を感じさせたからとも言われています。不老不死のシンボルとして武士の紋章にも用いられました。
また、蝶は図案家の創造性を刺激して、様々にデザインされ、またアールヌーボー、アールデコなどの時代の影響も色濃く出ています。

<石畳文>
正四角形の色違いの正方形を交互に敷き詰めた形、いわゆる敷石です。平安時代には霰(あられ)と呼ばれ装束の地紋とし、以来、能装束や建築の意匠にまで広く取り入られました。
江戸時代の歌舞伎役者、佐野川市松が好んで舞台衣装とし、この文様が流行して「市松」と呼ばれ始め、着物や帯地の地紋として、あるいは石畳の中に宝尽くしなどを配して用いられています。


紅型染め工程

1.型彫り:デザインを決め、型紙へ転写し、模様部分から彫っていきます。

2.紗張り:型紙を紗という生地で補強、固定する作業です。カシュー液またはペンキを使用します。

3.糊置き:型紙の上からペースト状の防染糊をヘラで薄く均一に伸ばし、生地に模様を写し取っていきます。

4.豆引き:染料が糊の裏側に染み出るのを防ぎ、染料の染め付けを良くし、定着させる作業です。

5.色差し(1度塗り):模様部分(糊がおかれていない部分)を染めていきます。染料・顔料を調整し刷毛で布に刷り込み配色します。顔料は豆汁で溶くと固着剤の役割を果たし、にじみ防止になります。

6.色差し(2度塗り):2回色を刷り込む事で色ムラを無くし、しっかり色を入れます。

7.隈取り:紅型の大きな特徴の一つです。色の上から隈取り用の刷毛で濃い色のぼかしを入れ陰影をつけます。ぼかし染めは図柄にアクセントをつけ立体感を出す効果があります。

8.明礬作業:完全に乾いた後、色落ち止めとして主に明礬を用います。

9.水元:約3日程色を定着させた後、水に浸します。糊が柔らかくなったら、布を斜めに引っ張り糊をはがすように落とします。

10.湯のし:蒸気を使ってシワをきれいに伸ばしていきます。反物幅を均等に揃えるための加工のことです。

11.仕立て:着物や帯、作品に仕立てて完成します。全行程手作業で行っており、全て1点ものとなります。


沢山の工程があり、ひとつひとつ手作業で染色しています。
紅型本来である「顔料」という染料を使い、昔から変わらない工程や技法で本格的な紅型作品を制作しております。

----------------------------------

<Bingata Dyeing Process>

1. Kata-bori: The design is decided, transferred to a stencil, and carved starting from the patterned area.

Gauze stretching: Reinforcing and fixing the katagami with a fabric called gauze. Cashew solution or paint is used.

3. Glue-placement: Paste paste is spread thinly and evenly over the pattern using a spatula, and the pattern is copied onto the fabric.

4. Mamegaki: This process prevents the dye from seeping through to the underside of the paste, and helps the dye to adhere and fix in place.

Color-application (one coat): Dyeing the patterned area (the area not covered with glue). Dye and pigment are adjusted and brushed onto the cloth with a brush to distribute the colors. Dissolving the pigments in soybean juice acts as an adhesive and prevents blotting.

Color is applied twice (two coats).

Kuma-dori (shading): This is one of the main characteristics of Bingata. The kumadori brush is used to add shades of darker colors on top of the colors. Bokashi-dyeing has the effect of accentuating the design and giving it a three-dimensional effect.

Aluminum water: After completely drying, aluminum water is mainly used to prevent the colors from fading.

After allowing the colors to set for about three days, soak in water. When the glue softens, pull the cloth at an angle to peel off the glue.

10. Yunoshi: The wrinkles are stretched out cleanly using steam. This process is used to make the width of the fabric even.

11. Tailoring: The fabric is finished by tailoring it into a kimono, obi, or work of art. The entire process is done by hand, and each piece is unique.


There are many processes and each piece is dyed by hand.
We produce authentic Bingata works using dyes called "pigments," which are the original Bingata, and using the same processes and techniques that have been used since ancient times.

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「okamekobo.jp」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「okamekobo.jp」を許可するように設定してください。

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。
¥5,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

  • ヤマト宅急便

    ヤマトが提供する定番の配送方法です。荷物追跡に対応しています。

    全国一律 ¥1,000

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。

  • EMS

    荷物追跡や損害賠償制度に対応している定番の配送方法です。

    送料は地域により異なります

    • アジア
      エリア一律

      ¥1,500

    • オセアニア
      エリア一律

      ¥2,500

    • 北・中米
      エリア一律

      ¥2,500

    • 中近東
      エリア一律

      ¥2,500

    • ヨーロッパ
      エリア一律

      ¥2,500

    • 南米
      エリア一律

      ¥2,500

    • アフリカ
      エリア一律

      ¥3,000

    • その他地域
      エリア一律

      ¥3,000

※¥5,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

※この商品は海外配送できる商品です。

通報する

モダン紅型 おかめ工房
〒161-0032 東京都新宿区中落合1-17-12清水ビル1階
TEL: 090-8043-2758
E-mail:info@okamekobo.jp