5,000円以上のご購入で
送料無料

【モダン紅型】霞松に藤枝垂桜に鳥 青系 (クッションカバー)

5,000円以上のご購入で
送料無料

【モダン紅型】霞松に藤枝垂桜に鳥 青系 (クッションカバー)

【モダン紅型】霞松に藤枝垂桜に鳥 青系 (クッションカバー)
¥14,300
霞松に藤枝垂桜に鳥のクッションカバーです。(クッション材なし)
柔らかな雰囲気がお部屋を明るくしてくれる可愛らしいアイテムです。
インテリアのアクセントに使うのもおすすめです。
ソファやベッド周りなどに置くだけでお部屋が華やぎます。
日常生活に染めの彩りを添えてみませんか?

<桜文>
桜は平安時代に貴族に愛好され、それまで「花」といえば梅を意味したものが、桜がとって代わりました。それだけに桜文は衣服、家具、食器と広く用いられました。桜の種類も枝垂桜、八重桜、山桜など多様にあり、日本を代表する花です。日本人が愛好する文様なので、単に季節を象徴するのではなく、「花の文様」として季節にこだわらず用いられます。

<霞文>
春先や秋口など、湿度の高い時季、大気中の微細な水滴が日の光を受けて、遠くが霞んで見えることがあります。これを霞と称して文様としました。霞は絵巻物にもよく登場しますが、時間の経過を示したり隠す、暗示するなどの意図をもつ日本独自の工夫があります。

--------------------------------------------------------

サイズ:高さ:約41.5cm×横:約42.7cm
染色生地:絹

※購入前に必ずご確認下さい※
◆おかめ工房オリジナル商品です。
◆手染めになりますので、一点ものです。
◆染めムラなどある場合がございます。ご了承ください。

※商品の色は、可能な限り実物に近い色を出そうとしておりますが、携帯やパソコン、スマホのモニター環境により若干異なって見える場合がございます。

--------------------------------------------------------

<紅型染め工程>

1.型彫り:デザインを決め、型紙へ転写し、模様部分から彫っていきます。

2.紗張り:型紙を紗という生地で補強、固定する作業です。カシュー液またはペンキを使用します。

3.糊置き:型紙の上からペースト状の防染糊をヘラで薄く均一に伸ばし、生地に模様を写し取っていきます。

4.豆引き:染料が糊の裏側に染み出るのを防ぎ、染料の染め付けを良くし、定着させる作業です。

5.色差し(1度塗り):模様部分(糊がおかれていない部分)を染めていきます。染料・顔料を調整し刷毛で布に刷り込み配色します。顔料は豆汁で溶くと固着剤の役割を果たし、にじみ防止になります。

6.色差し(2度塗り):2回色を刷り込む事で色ムラを無くし、しっかり色を入れます。

7.隈取り:紅型の大きな特徴の一つです。色の上から隈取り用の刷毛で濃い色のぼかしを入れ陰影をつけます。ぼかし染めは図柄にアクセントをつけ立体感を出す効果があります。

8.明礬作業:完全に乾いた後、色落ち止めとして主に明礬を用います。

9.水元:約3日程色を定着させた後、水に浸します。糊が柔らかくなったら、布を斜めに引っ張り糊をはがすように落とします。

10.湯のし:蒸気を使ってシワをきれいに伸ばしていきます。反物幅を均等に揃えるための加工のことです。

11.仕立て:着物や帯、作品に仕立てて完成します。全行程手作業で行っており、全て1点ものとなります。


沢山の工程があり、ひとつひとつ手作業で染色しています。
紅型本来である「顔料」という染料を使い、昔から変わらない工程や技法で本格的な紅型作品を制作しております。

--------------------------------------------------------

This cushion cover is made of hazy pine with wisteria weeping cherry blossoms and birds.
The soft atmosphere of this lovely item will brighten up any room.
We recommend using it as an accent in your interior design.
Just by placing it on a sofa or around a bed, it will brighten up the room.
Why not add a touch of color to your daily life?

<Cherry blossom design>
Cherry blossoms were favored by aristocrats during the Heian period (794-1185), and the word "flower" used to mean plum blossoms, but was replaced by cherry blossoms. Because of this, cherry blossom designs were widely used on clothing, furniture, and tableware. There are various types of cherry blossoms, such as weeping cherry, double-flowered cherry, and mountain cherry, and they are representative of Japan. Since the Japanese love cherry blossoms, cherry blossom patterns are used not only to symbolize the season, but also as "flower patterns" regardless of the season.

<Haze pattern>
During humid seasons, such as early spring and early fall, the sunlight reflecting off the fine droplets of water in the air sometimes makes the distance appear hazy. This is called "haze" and was used as a pattern. Haze often appears in picture scrolls, and is a uniquely Japanese device intended to show, hide, or suggest the passage of time.

--------------------------------------------------------

Size: Height: approx. 41.5 cm x width: approx. 42.7 cm

Please be sure to check before purchasing*.
◆Original product of Okame Kobo.
◆This product is hand-dyed, so it is one-of-a-kind.
◆It is hand-dyed and one-of-a-kind. Please understand.

The colors of the products are as close to the real thing as possible, but they may look slightly different depending on the monitor environment of your cell phone, computer, or smartphone.

--------------------------------------------------------

<Bingata Dyeing Process>

1. Kata-bori: The design is decided, transferred to a stencil, and carved starting from the patterned area.

2. Gauze stretching: Reinforcing and fixing the katagami with a fabric called gauze. Cashew solution or paint is used.

3. Glue-placement: Paste paste is spread thinly and evenly over the pattern using a spatula, and the pattern is copied onto the fabric.

4. Mamegaki: This process prevents the dye from seeping through to the underside of the paste, and helps the dye to adhere and fix in place.

5. Color-application (one coat): Dyeing the patterned area (the area not covered with glue). Dye and pigment are adjusted and brushed onto the cloth with a brush to distribute the colors. Dissolving the pigments in soybean juice acts as an adhesive and prevents blotting.

6. Color is applied twice (two coats).

7. Kuma-dori (shading): This is one of the main characteristics of Bingata. The kumadori brush is used to add shades of darker colors on top of the colors. Bokashi-dyeing has the effect of accentuating the design and giving it a three-dimensional effect.

8. Aluminum water: After completely drying, aluminum water is mainly used to prevent the colors from fading.

9. After allowing the colors to set for about three days, soak in water. When the glue softens, pull the cloth at an angle to peel off the glue.

10. Yunoshi: The wrinkles are stretched out cleanly using steam. This process is used to make the width of the fabric even.

11. Tailoring: The fabric is finished by tailoring it into a kimono, obi, or work of art. The entire process is done by hand, and each piece is unique.


There are many processes and each piece is dyed by hand.
We produce authentic Bingata works using dyes called "pigments," which are the original Bingata, and using the same processes and techniques that have been used since ancient times.

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「okamekobo.jp」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「okamekobo.jp」を許可するように設定してください。

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。
¥5,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

  • ヤマト宅急便

    ヤマトが提供する定番の配送方法です。荷物追跡に対応しています。

    全国一律 ¥1,000

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。

  • EMS

    荷物追跡や損害賠償制度に対応している定番の配送方法です。

    送料は地域により異なります

    • アジア
      エリア一律

      ¥1,500

    • オセアニア
      エリア一律

      ¥2,500

    • 北・中米
      エリア一律

      ¥2,500

    • 中近東
      エリア一律

      ¥2,500

    • ヨーロッパ
      エリア一律

      ¥2,500

    • 南米
      エリア一律

      ¥2,500

    • アフリカ
      エリア一律

      ¥3,000

    • その他地域
      エリア一律

      ¥3,000

※¥5,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

※この商品は海外配送できる商品です。

通報する

モダン紅型 おかめ工房
〒161-0032 東京都新宿区中落合1-17-12清水ビル1階
TEL: 090-8043-2758
E-mail:info@okamekobo.jp